Козацькому роду – нема переводу

Переплутались дні і ночі

Переплутались дні і ночі,
наче десь за Полярним колом…
Сняться сни нам якісь пророчі
ті, яких не було ніколи.
.
Бовдуряччя прийшло на Землю,
нищить все і життя ламає…
Дурнувате ординське плем’я –
зовсім мізків воно не має.
.
Не людської вони породи,
не людина, мабуть, їх мати…
Їх добру не навчали зроду –
тільки нищити та вбивати.
.
Рвуться бомби і гатять «Гради»,
слід кривавий у полі чистім –
то на землю мою, як гади,
озвірілі повзуть рашисти.
.
… Та не вдасться зламати волю –
не поступимось ні на йоту!
Де стоять українські доти,
стане м’ясом гарматним в полі
знахабніла орда-гидота.

Залишити відгук

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *